Ibland blir det bara fel.
Även för någon som inte kan prata tyska.
Försöker denna någon dessutom att imponera på ett grymt charmigt sätt, så kan det låta såhär:
"Eine Schpäck unt Schnaaabel, bitte!"
Innan meningen hann avslutas utbröt ett asgarv bakom mig. När jag blev påmind om vad jag sagt och att jag gjort bort mig som vanligt, började även jag skratta.
Ja, samtidigt som jag var högröd om kinderna och undvek ögonkontakt med kocken (eller någon i resten av matkön).
Kocken lade huvudet på sned, log ömkande mot mig och med glasklar blick konstaterade han:
"Oh yes, american!"
Därefter serverade han mig i total tystnad.
Undrar nu hur reaktionen skulle bli med "Hengeschenge Schnitzel".
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar